az.mpmn-digital.com
Yeni reseptlər

Mayklın aşpaz sahibi Amerika mətbəxindən danışır

Mayklın aşpaz sahibi Amerika mətbəxindən danışır



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Son illərdə müstəqil restoranlarda fermadan masaya keçid bütün qəzəbə səbəb olub, lakin Amerika mətbəxinin tərifində qabaqcıl olan Michael McCarty, onilliklər ərzində hər iki sahildəki restoranlarından yerli fermalardan qaynaqlanır.

1979-cu ildə açılan Kaliforniya ştatının Santa Monika'daki Michael's və 1989-cu ildə açıldığından bəri brokerlərin qaynar nöqtəsi olan New Yorkdakı Michael's-ın aşpaz sahibi uzun müddətdir sadə və sadə maddələrdən istifadə etməklə məşğuldur. .

İki hissədən ibarət olan müsahibənin birində McCarty Amerika mətbəxinin mənşəyindən bəhs edir.

Bir çox insan Amerika mətbəxinin hətta 1970 -ci illərdə mövcud olduğunu düşünmürdü. Bunu təbliğ etmək fikrini necə aldınız?

1979 -cu ildə Michael -ı açanda, kimsə Amerikanın hər hansı bir şəhərində səndən soruşsa, şəhərdəki ən yaxşı restoran hansıdır? Klassik bir Fransız restoranı idi.

Le Cordon Bleu və Parisdəki Hotel & Restaurant Məktəbində həqiqətən klassik Fransız mətbəxində təhsil almışdım.

Ancaq o vaxt, 1970 -ci illərin əvvəllərində Fransada baş verən yeni mətbəx inqilabına da məruz qaldım. 1969-cu ildən 74-75-ci illərə qədər olan ikiləşməni görmək, Fransız mətbəxinin keçdiyi dəyişiklikləri görmək.

Valideynlərimi və dostlarını və 1950-60 -cı illərdə bu dəli məclisləri necə təşkil etdiklərini xatırladım.

Yemək haqqında fikirləşmədilər. Bu gün eşitdiyiniz heç bir şey yox idi - haradan qaynaqlanır, bu və bu, bla bla bla.

Rod -Aylend sahilində kiçik bir daxmamız vardı və Anma Günündən Əmək Gününə qədər ora gedərdik. Anam iskeleye enərdi eyni Portuqaliyalı balıqçının yanına. Orada masada 2000 kiloluq qılınc balığı oturacaqdı-indi gördüyünüz bu balacalardan heç biri yox, əsl qılınc balığı.

Anamı çox sevirdi, ona görə də o hissəni balıqdan kəsərdi. Arvadı bütün göyərtiləri yetişdirdi. Arugula, fesleğen, gözəl pomidor, balqabaq çiçəyi çiçəklərimiz var idi - bunların hamısı 50-60 -cı illərdə.

Sahil evimizdəki yanımızdakı adam, hər Anma Gününü Liberal, Kan'dan aparırdı. Kansas City Meatpacking Şirkətinə sahib idi. Oğlu Johnny yarı yük maşını sürərdi. Bu [soyuducu] yük maşınının içərisində, Orta Qərbdən mümkün olan hər cür mal əti kəsilmişdi - heç kimin bilmədiyi bütün bunlar. Bütün yay o yük maşını ilə yedik. İşçi Bayramı həftə sonu nə qaldısa, 20 ailəmizlə bir ziyafət verərdik və qalanları yeyərdilər.

Amerika yeməklərini belə öyrəndim.

Michael’ı açanda nə görürdün?

Michael -ı Santa Monikada açanda, Kaliforniya mətbəxi adlandırdıq, bu da regional Amerika mətbəxi oldu. Çünki bu belə idi; Kaliforniyada yetişdirilən şey oldu.

Fransız yeməklərinə əsaslanan bir restorana sahib olmaq istəyirdim - Escoffier və müasir - amma axmaq deyil, rəsmi deyil. Brasserie və bistro kombinasiyasının həqiqətən əyləncəli olmasını istərdim, amma Amerika üslubunda və hamısı maddələrə əsaslanır.

Smokin əvəzinə Ralph Lauren adlı az tanınmış bir dizayner tapdım. Beləliklə, çox sevindik: caz musiqisi, afişalar əvəzinə divarlarda əsl sənət.

Restoranı açmazdan üç il əvvəl Jean Bertranou ilə [Los Ancelesdəki keçmiş L'Ermitage restoranının aşpaz sahibi] bir ördək ferması yaşadım. Amerikada ilk qazi qazanı etdik. Ördəklərin arasına girdik: Paul Bocuse [Fransanın Lyon şəhərində] yumurtaları götürüb qızılla bükdü, buna görə də şokolad kimi görünürdülər. Biz o balalardan iyirmi nəfəri gətirdik və tez yumurtadan çıxardıq. Bu 1976-79 -cu illər idi.

İstənilən vaxt 30 min ördəyimiz var idi. Amma Jean restoranı tikərkən öldü. 10 illik rəfiqəsi var idi, amma Fransadakı həyat yoldaşı təsərrüfatın yarısını miras aldı.

Bıldırcınımızı və dovşanımızı yetişdirən müdirimizə satdıq. Vəhşi bir vaxt və daha sadə bir vaxt idi.

[email protected] ünvanından Bret Thorn ilə əlaqə saxlayın.
Onu Twitter -də izləyin: @foodwriterdiary


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşpaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich -in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söyləyir.

Bir çox aşpaz üçün, məşhur televiziya siması olan Bastianich, reseptləri, köhnə ölkənin hekayələrini və hikmətini bölüşən İtalyan nənəsidir. Təxminən on ildir ki, onun PBS yemək şouları, digər şoularda sünbüllü saçlı emcees və sinəli körpələrə isti bir panzehir təmin etdi. Bastianich nə bişirirsə, mesaj budur: Masaya gəlin və birlikdə yeyin. Bir ailə mənim reseptlərimi bişirdikdə məni evlərinə dəvət edirlər və deyir ki, ətirli quzu ətini zeytun və rozmarin ilə boşqaba tökürlər. “Bunu ciddiyə alıram. ’ ’ Bastianich, İtaliyanın Qəlbindən “Lidia Aşpazlarını tanıtmaq üçün şəhərdədir, ’ ’ isə memuar, səyahət bələdçisi və sənət tarixi primerinin qarışığını təqdim edir.

DiBiccari və Alta Strada işçiləri quzu ətini əsas yemək olaraq seçdilər. Bundan əvvəl tortelli, İsveçrə pazı və ricotta ilə dolu makaron idi. Dadına baxanda gülümsəyir və mətbəxə, xüsusən də aşpazlara işarə edir. “Ləzzətli. Çox gözəl iş görüldü!

62 yaşlı Bastianich özünü evdə hiss etmənin vacibliyini bilir. O, İstriyada (indiki Xorvatiya) anadan olub, İtaliya bölgəni yeni yaranmış Yuqoslaviyaya vermək məcburiyyətində qaldıqdan 11 gün sonra. Orada yaşayan bir çox italyanlar kimi, ailəsi də İtaliyaya qaçdı, sonra Nyu Yorka köçdü. Bir qız olaraq 1981 -ci ildə Felidia açmazdan əvvəl bir neçə İtalyan restoranında, sonra ikisində işləyib.

İndi beş restorana (New York, Pittsburgh və Kansas City), bir televiziya istehsal şirkəti (Tavola Productions) və oğlu Joe ilə birlikdə İtaliyada iki üzüm bağına (Friulidə Azienda Agricola Bastianich və Toskanada La Mozza) sahibdir. . Qızı Tanya ilə birlikdə yemək, sənət və tarixə yönəlmiş İtaliya turları təklif edən bir səyahət şirkəti qurdu.

Getdikcə Bastianich, İtalyan mədəniyyətinin elçisi və İtalyan-Amerikalıların simvolu oldu. Altıncı kitabı, bu yaxınlarda Amazon.com saytında İtalyan yeməkləri, İtalyan səyahətləri və İtalyan tarixi kateqoriyalarında 1 nömrəli satış sıralamasına sahib idi. Bastianich və#8217-lərin zaman zaman diqqət mərkəzində olmayan səyahət fotoşəkilləri peşəkar şəkildə tərtib edilmiş yemək şəkilləri ilə qarışdırılır. Kitab şəxsi və öyrənmə təcrübəsidir - onunla vaxt keçirmək kimi. Ayrıca rəngli kodlu maddələr siyahıları və paraqrafa uyğun resept və#8220steps ’ ’ kimi yenilikləri özünəməxsus şəkildə bişirirsə yeməyi özündə birləşdirir.

Bir çox qadın pərəstişkarını sevindirən odur ki, bütün ailə Bastianichi bəyənir. O axşam Wellesley -də imzalanan bir kitabda analar qızlarını və qızları da analarını gətirdilər. Bastianich haqqında bir istilik və ana hikməti var. Tamaşaçılar, verilişinin hər bölümünü bağladığı ifadəni tanıyacaqlar: “Tutti a tavola a mangiare! Mənə bir stəkan şərab tökərək, 14 yaşlı qardaşı qızı ilə bağlı məsləhətlər verir, yeniyetmələrlə yemək yeyən hər kəsə verəcəyi məsləhətdir. “Günü yemək masasına aparın, hər gecə ’ ’ deyir. “ ac olanda bu müdafiələr aşağı düşür. Və yemək ləzzətlidir. “Onda onunla danışa bilərsiniz. ’ ’

Nişastalı russets ilə hazırlanan kartoflar sadəcə qaynadılır, soyulur, duzlanır və sonra sarımsaq, cəfəri və əzilmiş qırmızı bibər ilə qızdırılan zeytun yağı ilə təəccüblü bir yeməyə qaldırılır. Resept qaynadılmış kartof haqqında düşüncənizi dəyişəcək.

Hətta Alta Strada sahibi Michael Schlow da təsdiq üçün Bastianichə baxır. Ətdən yapışmayan bir sous olan masaya bir quzu porsiyonu getdikdə, usta sevindirməyə çalışan bir usta olan Schlow, bir məktəbli kimi mətbəxə qaçır.

Bu gecədə restoranda hər oturacaq ayrılıb. Yeməklə birlikdə Bastianich üzüm bağlarından şərab gəlir. Barın sonundakı yerdən Bastianich otağı araşdırır. Yaxşı yeməklərin və yaxşı şərabların etməli olduğu animasiya və məzmun.

Şirin çıxır, torta di mandorle (şokoladlı badamlı torta) və DiBiccari hazırlanır. O, Bastianiçə utancaqlıqla gülümsəyir, masalardan birində bəzi qonaqlara qoşulur və məskunlaşır. Heç bir şənlik, heç bir möhtəşəmlik yoxdur. Yalnız masada hər kəs yemək üçün.


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşbaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich -in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söyləyir.

Bir çox aşpaz üçün, məşhur televiziya siması olan Bastianich, reseptləri, köhnə ölkənin hekayələrini və hikmətini bölüşən İtalyan nənəsidir. Təxminən on ildir ki, onun PBS yemək şouları, digər şoularda sünbüllü saçlı emcees və sinəli körpələrə isti bir panzehir təmin etdi. Bastianich nə bişirirsə, mesaj budur: Masaya gəlin və birlikdə yeyin. Bir ailə mənim reseptlərimi bişirdikdə məni evlərinə dəvət edirlər və deyir ki, ətirli quzu ətini zeytun və rozmarin ilə boşqaba tökürlər. “Bunu ciddiyə alıram. ’ ’ Bastianich, İtaliyanın Qəlbindən “Lidia Aşpazlarını tanıtmaq üçün şəhərdədir, ’ ’ isə memuar, səyahət bələdçisi və sənət tarixi primerinin qarışığını təqdim edir.

DiBiccari və Alta Strada işçiləri quzu ətini əsas yemək olaraq seçdilər. Bundan əvvəl tortelli, İsveçrə pazı və ricotta ilə dolu makaron idi. Dadına baxanda gülümsəyir və mətbəxə, xüsusən də aşpazlara işarə edir. “Ləzzətli. Çox gözəl iş görüldü!

62 yaşlı Bastianich özünü evdə hiss etmənin vacibliyini bilir. O, İstriyada (indiki Xorvatiya) anadan olub, İtaliya bölgəni yeni yaranmış Yuqoslaviyaya vermək məcburiyyətində qaldıqdan 11 gün sonra. Orada yaşayan bir çox italyanlar kimi, ailəsi də İtaliyaya qaçdı, sonra Nyu Yorka köçdü. Bir qız olaraq 1981 -ci ildə Felidia açmazdan əvvəl bir neçə İtalyan restoranında, sonra ikisində işləyib.

İndi beş restorana (New York, Pittsburgh və Kansas City), bir televiziya istehsal şirkəti (Tavola Productions) və oğlu Joe ilə birlikdə İtaliyada iki üzüm bağına (Friulidə Azienda Agricola Bastianich və Toskanada La Mozza) sahibdir. . Qızı Tanya ilə birlikdə yemək, sənət və tarixə yönəlmiş İtaliya turları təklif edən bir səyahət şirkəti qurdu.

Getdikcə Bastianich, İtalyan mədəniyyətinin elçisi və İtalyan-Amerikalıların simvolu oldu. Altıncı kitabı, bu yaxınlarda Amazon.com saytında İtalyan yeməkləri, İtalyan səyahətləri və İtalyan tarixi kateqoriyalarında 1 nömrəli satış sıralamasına sahib idi. Bastianich və#8217-lərin zaman zaman diqqət mərkəzində olmayan səyahət fotoşəkilləri peşəkar şəkildə tərtib edilmiş yemək şəkilləri ilə qarışdırılır. Kitab şəxsi və öyrənmə təcrübəsidir - onunla vaxt keçirmək kimi. Rəng kodlu maddələr siyahıları və paraqrafa uyğun resept və#8220steps ’ ’ kimi yenilikləri özünəməxsus şəkildə bişirirsə yeməyi özündə birləşdirir.

Bir çox qadın pərəstişkarını sevindirən odur ki, bütün ailə Bastianichi bəyənir. O axşam Wellesley -də imzalanan bir kitabda analar qızlarını və qızları da analarını gətirdilər. Bastianich haqqında bir istilik və ana hikməti var. Tamaşaçılar, verilişinin hər bölümünü bağladığı ifadəni tanıyacaqlar: “Tutti a tavola a mangiare! Mənə bir stəkan şərab tökərək, 14 yaşlı qardaşı qızı ilə bağlı məsləhətlər verir, yeniyetmələrlə yemək yeyən hər kəsə verəcəyi məsləhətdir. “Günü yemək masasına aparın, hər gecə ’ ’ deyir. ’ ləri ac olanda bu müdafiələr aşağı düşür. Və yemək ləzzətlidir. “Onda onunla danışa bilərsiniz. ’ ’

Nişastalı russets ilə hazırlanan kartoflar sadəcə qaynadılır, soyulur, duzlanır və sonra sarımsaq, cəfəri və əzilmiş qırmızı bibər ilə qızdırılan zeytun yağı ilə təəccüblü bir yeməyə qaldırılır. Resept qaynadılmış kartof haqqında düşüncənizi dəyişəcək.

Hətta Alta Strada sahibi Michael Schlow da təsdiq üçün Bastianichə baxır. Ətdən yapışmayan bir sous olan masaya bir quzu porsiyonu getdikdə, usta sevindirməyə çalışan bir usta olan Schlow, bir məktəbli kimi mətbəxə qaçır.

Bu gecədə restoranda hər oturacaq ayrılıb. Yeməklə birlikdə Bastianich üzüm bağlarından şərab gəlir. Barın sonundakı yerdən Bastianich otağı araşdırır. Yaxşı yeməklərin və yaxşı şərabların etməli olduğu animasiya və məzmun.

Şirin çıxır, torta di mandorle (şokoladlı badamlı torta) və DiBiccari hazırlanır. O, Bastianiçə utancaqlıqla gülümsəyir, masalardan birində bəzi qonaqlara qoşulur və məskunlaşır. Heç bir şənlik, heç bir möhtəşəmlik yoxdur. Yalnız masada hər kəs yemək üçün.


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşbaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich -in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söyləyir.

Bir çox aşpaz üçün, məşhur televiziya siması olan Bastianich, reseptləri, köhnə ölkənin hekayələrini və hikmətini paylaşan italyan nənəsidir. Təxminən on ildir ki, onun PBS yemək şouları, digər şoularda sünbüllü saçlı emcees və sinəli körpələrə isti bir panzehir təmin etdi. Bastianich nə bişirirsə, mesaj budur: Masaya gəlin və birlikdə yeyin. “Ailə mənim reseptlərimi bişirdikdə məni evlərinə dəvət edirlər və deyir ki, ətirli quzu ətini zeytun və rozmarin ilə boşqaba tökürlər. “Bunu ciddiyə alıram. ’ ’ Bastianich, İtaliyanın Qəlbindən “Lidia Aşpazlarını tanıtmaq üçün şəhərdədir, ’ ’ isə memuar, səyahət bələdçisi və sənət tarixi primerinin qarışığını təqdim edir.

DiBiccari və Alta Strada işçiləri quzu ətini əsas yemək olaraq seçdilər. Bundan əvvəl tortelli, İsveçrə pazı və ricotta ilə dolu makaron idi. Dadına baxanda gülümsəyir və mətbəxə, xüsusən də aşpazlara işarə edir. “Ləzzətli. Çox gözəl iş görüldü!

62 yaşlı Bastianich özünü evdə hiss etmənin vacibliyini bilir. O, İstriyada (indiki Xorvatiya) anadan olub, İtaliya bölgəni yeni yaranmış Yuqoslaviyaya vermək məcburiyyətində qaldıqdan 11 gün sonra. Orada yaşayan bir çox italyanlar kimi, ailəsi də İtaliyaya qaçdı, sonra Nyu Yorka köçdü. Bir qız olaraq 1981 -ci ildə Felidia açmazdan əvvəl bir neçə İtalyan restoranında, sonra iki restoranında çalışdı.

İndi beş restorana (New York, Pittsburgh və Kansas City), bir televiziya istehsal şirkəti (Tavola Productions) və oğlu Joe ilə birlikdə İtaliyada iki üzüm bağına (Friulidə Azienda Agricola Bastianich və Toskanada La Mozza) sahibdir. . Qızı Tanya ilə birlikdə yemək, sənət və tarixə yönəlmiş İtaliya turları təklif edən bir səyahət şirkəti qurdu.

Getdikcə Bastianich, İtalyan mədəniyyətinin elçisi və İtalyan-Amerikalıların simvolu oldu. Altıncı kitabı, bu yaxınlarda Amazon.com saytında İtalyan yeməkləri, İtalyan səyahətləri və İtalyan tarixi kateqoriyalarında 1 nömrəli satış sıralamasına sahib idi. Bastianich və#8217-lərin zaman zaman diqqət mərkəzində olmayan səyahət fotoşəkilləri peşəkar şəkildə tərtib edilmiş yemək şəkilləri ilə qarışdırılır. Kitab şəxsi və öyrənmə təcrübəsidir - onunla vaxt keçirmək kimi. Ayrıca rəngli kodlu maddələr siyahıları və paraqrafa uyğun resept və#8220steps ’ ’ kimi yenilikləri özünəməxsus şəkildə bişirirsə yeməyi özündə birləşdirir.

Bir çox qadın pərəstişkarını sevindirən odur ki, bütün ailə Bastianichi bəyənir. O axşam Wellesley -də imzalanan bir kitabda analar qızlarını və qızları da analarını gətirdilər. Bastianich haqqında bir istilik və ana hikməti var. Tamaşaçılar, verilişinin hər bölümünü bağladığı ifadəni tanıyacaqlar: “Tutti a tavola a mangiare! Mənə bir stəkan şərab tökərək, 14 yaşlı qardaşı qızı ilə bağlı məsləhətlər verir, yeniyetmələrlə yemək yeyən hər kəsə verəcəyi məsləhətdir. “Günü yemək masasına aparın, hər gecə ’ ’ deyir. “ ac olanda bu müdafiələr aşağı düşür. Və yemək ləzzətlidir. “Onda onunla danışa bilərsiniz. ’ ’

Nişastalı russets ilə hazırlanan kartoflar sadəcə qaynadılır, soyulur, duzlanır və sonra sarımsaq, cəfəri və əzilmiş qırmızı bibər ilə qızdırılan zeytun yağı ilə təəccüblü bir yeməyə qaldırılır. Resept qaynadılmış kartof haqqında düşüncənizi dəyişəcək.

Hətta Alta Strada sahibi Michael Schlow da təsdiq üçün Bastianichə baxır. Ətdən yapışmayan bir sous olan masaya bir quzu porsiyası gedəndə, usta usta Schlow müəllimi razı salmaq üçün mətbəxə qaçır.

Bu gecədə restoranda hər oturacaq ayrılıb. Yeməklə birlikdə Bastianich üzüm bağlarından şərab gəlir. Barın sonundakı yerdən Bastianich otağı araşdırır. Yaxşı yeməklərin və yaxşı şərabların etməli olduğu animasiya və məzmun.

Şirin çıxır, torta di mandorle (şokoladlı badamlı torta) və DiBiccari hazırlanır. O, Bastianiçə utancaqlıqla gülümsəyir, masalardan birində bəzi qonaqlara qoşulur və məskunlaşır. Heç bir şənlik, heç bir möhtəşəmlik yoxdur. Yalnız masada hər kəs yemək üçün.


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşbaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich'in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söylədi.

Bir çox aşpaz üçün, məşhur televiziya siması olan Bastianich, reseptləri, köhnə ölkənin hekayələrini və hikmətini paylaşan italyan nənəsidir. Təxminən on ildir ki, onun PBS yemək şouları, digər şoularda sünbüllü saçlı emcees və göğüslü körpələrə isti bir panzehir təmin etdi. Bastianich nə bişirirsə, mesaj budur: Masaya gəlin və birlikdə yeyin. Bir ailə mənim reseptlərimi bişirdikdə məni evlərinə dəvət edirlər və deyir ki, ətirli quzu ətini zeytun və rozmarin ilə boşqaba tökürlər. “Bunu ciddiyə alıram. ’ ’ Bastianich, İtaliyanın Qəlbindən “Lidia Aşpazlarını tanıtmaq üçün şəhərdədir, ’ ’ isə bir xatirə, səyahət bələdçisi və sənət tarixi primerinin qarışığını təqdim edir.

DiBiccari və Alta Strada işçiləri quzu ətini əsas yemək olaraq seçdilər. Bundan əvvəl tortelli, İsveçrə pazı və ricotta ilə dolu makaron idi. Dadına baxanda gülümsəyir və mətbəxə, xüsusən də aşpazlara işarə edir. “Ləzzətli. Çox gözəl iş görüldü!

62 yaşlı Bastianich özünü evdə hiss etmənin vacibliyini bilir. O, İstriyada (indiki Xorvatiya) anadan olub, İtaliya bölgəni yeni yaranmış Yuqoslaviyaya vermək məcburiyyətində qaldıqdan 11 gün sonra. Orada yaşayan bir çox italyanlar kimi ailəsi də İtaliyaya qaçdı, sonra Nyu Yorka köçdü. Bir qız olaraq 1981 -ci ildə Felidia açmazdan əvvəl bir neçə İtalyan restoranında, sonra ikisində işləyib.

İndi beş restorana (New York, Pittsburgh və Kansas City), bir televiziya istehsal şirkəti (Tavola Productions) və oğlu Joe ilə birlikdə İtaliyada iki üzüm bağına (Friulidə Azienda Agricola Bastianich və Toskanada La Mozza) sahibdir. . Qızı Tanya ilə birlikdə yemək, sənət və tarixə yönəlmiş İtaliya turları təklif edən bir səyahət şirkəti qurdu.

Getdikcə Bastianich, İtalyan mədəniyyətinin elçisi və İtalyan-Amerikalıların simvolu oldu. Altıncı kitabı, bu yaxınlarda Amazon.com saytında İtalyan yeməkləri, İtalyan səyahətləri və İtalyan tarixi kateqoriyalarında 1 nömrəli satış sıralamasına sahib idi. Bastianich və#8217-lərin zaman zaman diqqət mərkəzində olmayan səyahət fotoşəkilləri peşəkar şəkildə tərtib edilmiş yemək şəkilləri ilə qarışdırılır. Kitab şəxsi və öyrənmə təcrübəsidir - onunla vaxt keçirmək kimi. Ayrıca rəngli kodlu maddələr siyahıları və paraqrafa uyğun resept və#8220steps ’ ’ kimi yenilikləri özünəməxsus şəkildə bişirirsə yeməyi özündə birləşdirir.

Bir çox qadın pərəstişkarını sevindirən odur ki, bütün ailə Bastianichi bəyənir. O axşam Wellesley -də imzalanan bir kitabda analar qızlarını və qızları da analarını gətirdilər. Bastianich haqqında bir istilik və ana hikməti var. Tamaşaçılar, verilişinin hər bölümünü bağladığı ifadəni tanıyacaqlar: “Tutti a tavola a mangiare! Mənə bir stəkan şərab tökərək, 14 yaşlı qardaşı qızı ilə bağlı məsləhətlər verir, yeniyetmələrlə yemək yeyən hər kəsə verəcəyi məsləhətdir. “Günü yemək masasına aparın, hər gecə ’ ’ deyir. “ ac olanda bu müdafiələr aşağı düşür. Və yemək ləzzətlidir. “Onda onunla danışa bilərsiniz. ’ ’

Nişastalı russets ilə hazırlanan kartoflar sadəcə qaynadılır, soyulur, duzlanır və sonra sarımsaq, cəfəri və əzilmiş qırmızı bibər ilə qızdırılan zeytun yağı ilə təəccüblü bir yeməyə qaldırılır. Resept qaynadılmış kartof haqqında düşüncənizi dəyişəcək.

Hətta Alta Strada sahibi Michael Schlow da təsdiq üçün Bastianichə baxır. Ətdən yapışmayan bir sous olan masaya bir quzu porsiyası gedəndə, usta usta Schlow müəllimi razı salmaq üçün mətbəxə qaçır.

Bu gecədə restoranda hər oturacaq ayrılıb. Yeməklə birlikdə Bastianich üzüm bağlarından şərab gəlir. Barın sonundakı yerdən Bastianich otağı araşdırır. Yaxşı yeməklərin və yaxşı şərabların etməli olduğu animasiya və məzmun.

Şirin çıxır, torta di mandorle (şokoladlı badamlı torta) və DiBiccari hazırlanır. O, Bastianiçə utancaqlıqla gülümsəyir, masalardan birində bəzi qonaqlara qoşulur və məskunlaşır. Heç bir şənlik, heç bir möhtəşəmlik yoxdur. Yalnız masada hər kəs yemək üçün.


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşpaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich -in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söyləyir.

Bir çox aşpaz üçün, məşhur televiziya siması olan Bastianich, reseptləri, köhnə ölkənin hekayələrini və hikmətini paylaşan italyan nənəsidir. Təxminən on ildir ki, onun PBS yemək şouları, digər şoularda sünbüllü saçlı emcees və göğüslü körpələrə isti bir panzehir təmin etdi. Bastianich nə bişirirsə, mesaj budur: Masaya gəlin və birlikdə yeyin. “Ailə mənim reseptlərimi bişirdikdə məni evlərinə dəvət edirlər və deyir ki, ətirli quzu ətini zeytun və rozmarin ilə boşqaba tökürlər. “Bunu ciddiyə alıram. ’ ’ Bastianich, İtaliyanın Qəlbindən “Lidia Aşpazlarını tanıtmaq üçün şəhərdədir, ’ ’ isə bir xatirə, səyahət bələdçisi və sənət tarixi primerinin qarışığını təqdim edir.

DiBiccari və Alta Strada işçiləri quzu ətini əsas yemək olaraq seçdilər. Bundan əvvəl tortelli, İsveçrə pazı və ricotta ilə dolu makaron idi. Dadına baxanda gülümsəyir və mətbəxə, xüsusən də aşpazlara işarə edir. “Ləzzətli. Çox gözəl iş görüldü!

62 yaşlı Bastianich özünü evdə hiss etmənin vacibliyini bilir. O, İstriyada (indiki Xorvatiya) anadan olub, İtaliya bölgəni yeni yaranmış Yuqoslaviyaya vermək məcburiyyətində qaldıqdan 11 gün sonra. Orada yaşayan bir çox italyanlar kimi, ailəsi də İtaliyaya qaçdı, sonra Nyu Yorka köçdü. Bir qız olaraq 1981 -ci ildə Felidia açmazdan əvvəl bir neçə İtalyan restoranında, sonra ikisində işləyib.

İndi beş restorana (New York, Pittsburgh və Kansas City), bir televiziya istehsal şirkəti (Tavola Productions) və oğlu Joe ilə birlikdə İtaliyada iki üzüm bağına (Friulidə Azienda Agricola Bastianich və Toskanada La Mozza) sahibdir. . Qızı Tanya ilə birlikdə yemək, sənət və tarixə yönəlmiş İtaliya turları təklif edən bir səyahət şirkəti qurdu.

Getdikcə Bastianich, İtalyan mədəniyyətinin elçisi və İtalyan-Amerikalıların simvolu oldu. Altıncı kitabı, bu yaxınlarda Amazon.com saytında İtalyan yeməkləri, İtalyan səyahətləri və İtalyan tarixi kateqoriyalarında 1 nömrəli satış sıralamasına sahib idi. Bastianich və#8217-lərin zaman zaman diqqət mərkəzində olmayan səyahət fotoşəkilləri peşəkar şəkildə tərtib edilmiş yemək şəkilləri ilə qarışdırılır. Kitab şəxsi və öyrənmə təcrübəsidir - onunla vaxt keçirmək kimi. Rəng kodlu maddələr siyahıları və paraqrafa uyğun resept və#8220steps ’ ’ kimi yenilikləri özünəməxsus şəkildə bişirirsə yeməyi özündə birləşdirir.

Bir çox qadın pərəstişkarını sevindirən odur ki, bütün ailə Bastianichi bəyənir. O axşam Wellesley -də imzalanan bir kitabda analar qızlarını və qızları da analarını gətirdilər. Bastianich haqqında bir istilik və ana hikməti var. Tamaşaçılar, şousunun hər bölümünü bağladığı ifadəni tanıyacaqlar: “Tutti a tavola a mangiare! Mənə bir stəkan şərab tökərək, 14 yaşlı qardaşı qızı ilə bağlı məsləhətlər verir, yeniyetmələrlə yemək yeyən hər kəsə verəcəyi məsləhətdir. “Günü yemək masasına aparın, hər gecə ’ ’ deyir. “ ac olanda bu müdafiələr aşağı düşür. Və yemək ləzzətlidir. “Onda onunla danışa bilərsiniz. ’ ’

Nişastalı russets ilə hazırlanan kartoflar sadəcə qaynadılır, soyulur, duzlanır və sonra sarımsaq, cəfəri və əzilmiş qırmızı bibər ilə qızdırılan zeytun yağı ilə təəccüblü bir yeməyə qaldırılır. Resept qaynadılmış kartof haqqında düşüncənizi dəyişəcək.

Hətta Alta Strada sahibi Michael Schlow da təsdiq üçün Bastianichə baxır. Ətdən yapışmayan bir sous olan masaya bir quzu porsiyası gedəndə, usta usta Schlow müəllimi razı salmaq üçün mətbəxə qaçır.

Bu gecədə restoranda hər oturacaq ayrılıb. Yeməklə birlikdə Bastianich üzüm bağlarından şərab gəlir. Barın sonundakı yerdən Bastianich otağı araşdırır. Yaxşı yeməklərin və yaxşı şərabların etməli olduğu animasiya və məzmun.

Şirin çıxır, torta di mandorle (şokoladlı badamlı torta) və DiBiccari hazırlanır. O, Bastianiçə utancaqlıqla gülümsəyir, masalardan birində bəzi qonaqlara qoşulur və məskunlaşır. Heç bir şənlik, heç bir möhtəşəmlik yoxdur. Yalnız masada hər kəs yemək üçün.


Bastianich hər kəsi öz evində hiss edir

Alta Strada-nın aşpaz sahibi Michael Schlow (solda) aşpaz Matthew DiBiccari və televiziya şefi Lidia Bastianich ilə söhbət edir. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

Bu məqaləni e-poçtla göndərin

Məqaləniz göndərilir

Məqaləniz göndərildi.

WELLESLEY - Alta Strada restoranının inanılmaz dərəcədə gənc aşpazı Matthew DiBiccari üçün böyük bir gecə. DiBiccari dəmir yolu incə, sakit, lakin sıx və birmənalı olaraq İtalyan-Amerikalıdır. Mühacir nənəsi kulinariya karyerasına ilham verən Lynnfield sakini, iki gündür ki, işçiləri ilə birlikdə Lidia Bastianich -in ən son yemək kitabından yeddi yemək hazırladığını və bu gecə 100 qonaq üçün reseptləri genişləndirdiyini söyləyir.

For many cooks, Bastianich, the celebrated TV personality, is the Italian grandmother they never had, sharing recipes, stories of the old country, and wisdom. For close to a decade, her PBS cooking shows have provided a warm antidote to the spikey-haired emcees and chesty babes on other shows. Whatever Bastianich is cooking, the message is: Come to the table and eat together. “When a family cooks my recipes, they are inviting me into their home,’’ she says, spooning fragrant leg of lamb with olives and rosemary onto a plate. “I take that seriously.’’ Bastianich is in town to promote “Lidia Cooks From the Heart of Italy,’’ a blend of memoir, travel guide, and art history primer.

DiBiccari and the Alta Strada staff have chosen the lamb as the main course. It was preceded by tortelli, pasta filled with Swiss chard and ricotta. As she tastes it, she smiles and gestures to the kitchen, in particular to the line cooks. “Delicious. Very nicely done!’’ DiBiccari looks down, trying hard to suppress a smile and a swell of pride.

Bastianich, 62, knows about the importance of feeling at home. She was born in Istria (now Croatia), 11 days after Italy was forced to give up the region to the newly formed Yugoslavia. Like many Italians living there, her family fled to Italy, then emigrated to New York. As a girl she worked in several Italian restaurants, then two of her own, before opening Felidia in 1981.

She now owns five restaurants (in New York, Pittsburgh, and Kansas City), a TV production company (Tavola Productions), and, with her son Joe, two vineyards in Italy (Azienda Agricola Bastianich in Friuli, and La Mozza in Tuscany). With her daughter, Tanya, she founded a travel company that offers tours of Italy focused on food, art, and history.

Increasingly Bastianich has become an ambassador for Italian culture and an icon for Italian-Americans. This book, her sixth, recently held the No. 1 sales ranking on Amazon.com in the categories of Italian cooking, Italian travel, and Italian history. Bastianich’s own occasionally out-of-focus travel photos are interspersed with professionally styled shots of food. The book is personal and a learning experience - much like spending time with her. It also features innovations like color-coded ingredient lists, and engaging paragraph-long recipe “steps’’ that neatly encapsulate her own take on the dish if she were cooking it herself.

What delights many of her female fans is that the whole family likes Bastianich. At a book signing in Wellesley earlier that evening, mothers brought their daughters, and, just as often, daughters brought their mothers. There’s a warmth and maternal wisdom about Bastianich. Viewers will recognize the phrase with which she closes each episode of her show: “Tutti a tavola a mangiare!’’ (Everyone come to the table to eat!) It’s a powerful precept in an era of disconnection. Pouring me a glass of wine, she offers advice on my 14-year-old niece, the same advice she would give anyone dining with teenagers. “Get her to the dinner table, every night,’’ she says. “When she’s hungry, those defenses are down. And the food is delicious.’’ She motions to a plate of farro with roasted pepper sauce, and potatoes with peperoncino. “Then you can talk with her.’’

Those potatoes, made with starchy russets, are simply boiled, peeled, salted, and then elevated to a stunning dish with a drizzle of olive oil heated with garlic, parsley, and crushed red pepper. The recipe will change the way you think about boiled potatoes.

Even Alta Strada owner Michael Schlow looks to Bastianich for approval. When a serving of lamb goes to a table with a sauce that doesn’t cling to the meat, Schlow, a “Top Chef’’ veteran, goes running off to the kitchen like a schoolboy scrambling to please his teacher.

Every seat at the restaurant has been reserved on this night. With the food come wines from the Bastianich vineyards. From her spot at the end of the bar, Bastianich surveys the room. It’s animated and content, which is what good food and good wine are supposed to do.

Dessert goes out, a torta di mandorle (almond torta with chocolate chips), and DiBiccari is done. He smiles shyly at Bastianich, joins some guests at one of the tables, and settles in. There’s no fanfare, no grandstanding. Just everyone at the table, to eat.


Bastianich makes everyone feel at home

Chef-owner Michael Schlow (left) of Alta Strada chats with chef de cuisine Matthew DiBiccari and TV chef Lidia Bastianich. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

E-mail this article

Sending your article

Your article has been sent.

WELLESLEY - It’s a big night for Matthew DiBiccari, the improbably young chef de cuisine of Alta Strada restaurant. DiBiccari is rail-thin, quiet but intense, and unmistakably Italian-American. The Lynnfield native, whose immigrant grandmother inspired his culinary career, says that for two days, he and his staff have been perfecting seven dishes from Lidia Bastianich’s latest cookbook, scaling up the recipes for tonight’s 100 guests.

For many cooks, Bastianich, the celebrated TV personality, is the Italian grandmother they never had, sharing recipes, stories of the old country, and wisdom. For close to a decade, her PBS cooking shows have provided a warm antidote to the spikey-haired emcees and chesty babes on other shows. Whatever Bastianich is cooking, the message is: Come to the table and eat together. “When a family cooks my recipes, they are inviting me into their home,’’ she says, spooning fragrant leg of lamb with olives and rosemary onto a plate. “I take that seriously.’’ Bastianich is in town to promote “Lidia Cooks From the Heart of Italy,’’ a blend of memoir, travel guide, and art history primer.

DiBiccari and the Alta Strada staff have chosen the lamb as the main course. It was preceded by tortelli, pasta filled with Swiss chard and ricotta. As she tastes it, she smiles and gestures to the kitchen, in particular to the line cooks. “Delicious. Very nicely done!’’ DiBiccari looks down, trying hard to suppress a smile and a swell of pride.

Bastianich, 62, knows about the importance of feeling at home. She was born in Istria (now Croatia), 11 days after Italy was forced to give up the region to the newly formed Yugoslavia. Like many Italians living there, her family fled to Italy, then emigrated to New York. As a girl she worked in several Italian restaurants, then two of her own, before opening Felidia in 1981.

She now owns five restaurants (in New York, Pittsburgh, and Kansas City), a TV production company (Tavola Productions), and, with her son Joe, two vineyards in Italy (Azienda Agricola Bastianich in Friuli, and La Mozza in Tuscany). With her daughter, Tanya, she founded a travel company that offers tours of Italy focused on food, art, and history.

Increasingly Bastianich has become an ambassador for Italian culture and an icon for Italian-Americans. This book, her sixth, recently held the No. 1 sales ranking on Amazon.com in the categories of Italian cooking, Italian travel, and Italian history. Bastianich’s own occasionally out-of-focus travel photos are interspersed with professionally styled shots of food. The book is personal and a learning experience - much like spending time with her. It also features innovations like color-coded ingredient lists, and engaging paragraph-long recipe “steps’’ that neatly encapsulate her own take on the dish if she were cooking it herself.

What delights many of her female fans is that the whole family likes Bastianich. At a book signing in Wellesley earlier that evening, mothers brought their daughters, and, just as often, daughters brought their mothers. There’s a warmth and maternal wisdom about Bastianich. Viewers will recognize the phrase with which she closes each episode of her show: “Tutti a tavola a mangiare!’’ (Everyone come to the table to eat!) It’s a powerful precept in an era of disconnection. Pouring me a glass of wine, she offers advice on my 14-year-old niece, the same advice she would give anyone dining with teenagers. “Get her to the dinner table, every night,’’ she says. “When she’s hungry, those defenses are down. And the food is delicious.’’ She motions to a plate of farro with roasted pepper sauce, and potatoes with peperoncino. “Then you can talk with her.’’

Those potatoes, made with starchy russets, are simply boiled, peeled, salted, and then elevated to a stunning dish with a drizzle of olive oil heated with garlic, parsley, and crushed red pepper. The recipe will change the way you think about boiled potatoes.

Even Alta Strada owner Michael Schlow looks to Bastianich for approval. When a serving of lamb goes to a table with a sauce that doesn’t cling to the meat, Schlow, a “Top Chef’’ veteran, goes running off to the kitchen like a schoolboy scrambling to please his teacher.

Every seat at the restaurant has been reserved on this night. With the food come wines from the Bastianich vineyards. From her spot at the end of the bar, Bastianich surveys the room. It’s animated and content, which is what good food and good wine are supposed to do.

Dessert goes out, a torta di mandorle (almond torta with chocolate chips), and DiBiccari is done. He smiles shyly at Bastianich, joins some guests at one of the tables, and settles in. There’s no fanfare, no grandstanding. Just everyone at the table, to eat.


Bastianich makes everyone feel at home

Chef-owner Michael Schlow (left) of Alta Strada chats with chef de cuisine Matthew DiBiccari and TV chef Lidia Bastianich. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

E-mail this article

Sending your article

Your article has been sent.

WELLESLEY - It’s a big night for Matthew DiBiccari, the improbably young chef de cuisine of Alta Strada restaurant. DiBiccari is rail-thin, quiet but intense, and unmistakably Italian-American. The Lynnfield native, whose immigrant grandmother inspired his culinary career, says that for two days, he and his staff have been perfecting seven dishes from Lidia Bastianich’s latest cookbook, scaling up the recipes for tonight’s 100 guests.

For many cooks, Bastianich, the celebrated TV personality, is the Italian grandmother they never had, sharing recipes, stories of the old country, and wisdom. For close to a decade, her PBS cooking shows have provided a warm antidote to the spikey-haired emcees and chesty babes on other shows. Whatever Bastianich is cooking, the message is: Come to the table and eat together. “When a family cooks my recipes, they are inviting me into their home,’’ she says, spooning fragrant leg of lamb with olives and rosemary onto a plate. “I take that seriously.’’ Bastianich is in town to promote “Lidia Cooks From the Heart of Italy,’’ a blend of memoir, travel guide, and art history primer.

DiBiccari and the Alta Strada staff have chosen the lamb as the main course. It was preceded by tortelli, pasta filled with Swiss chard and ricotta. As she tastes it, she smiles and gestures to the kitchen, in particular to the line cooks. “Delicious. Very nicely done!’’ DiBiccari looks down, trying hard to suppress a smile and a swell of pride.

Bastianich, 62, knows about the importance of feeling at home. She was born in Istria (now Croatia), 11 days after Italy was forced to give up the region to the newly formed Yugoslavia. Like many Italians living there, her family fled to Italy, then emigrated to New York. As a girl she worked in several Italian restaurants, then two of her own, before opening Felidia in 1981.

She now owns five restaurants (in New York, Pittsburgh, and Kansas City), a TV production company (Tavola Productions), and, with her son Joe, two vineyards in Italy (Azienda Agricola Bastianich in Friuli, and La Mozza in Tuscany). With her daughter, Tanya, she founded a travel company that offers tours of Italy focused on food, art, and history.

Increasingly Bastianich has become an ambassador for Italian culture and an icon for Italian-Americans. This book, her sixth, recently held the No. 1 sales ranking on Amazon.com in the categories of Italian cooking, Italian travel, and Italian history. Bastianich’s own occasionally out-of-focus travel photos are interspersed with professionally styled shots of food. The book is personal and a learning experience - much like spending time with her. It also features innovations like color-coded ingredient lists, and engaging paragraph-long recipe “steps’’ that neatly encapsulate her own take on the dish if she were cooking it herself.

What delights many of her female fans is that the whole family likes Bastianich. At a book signing in Wellesley earlier that evening, mothers brought their daughters, and, just as often, daughters brought their mothers. There’s a warmth and maternal wisdom about Bastianich. Viewers will recognize the phrase with which she closes each episode of her show: “Tutti a tavola a mangiare!’’ (Everyone come to the table to eat!) It’s a powerful precept in an era of disconnection. Pouring me a glass of wine, she offers advice on my 14-year-old niece, the same advice she would give anyone dining with teenagers. “Get her to the dinner table, every night,’’ she says. “When she’s hungry, those defenses are down. And the food is delicious.’’ She motions to a plate of farro with roasted pepper sauce, and potatoes with peperoncino. “Then you can talk with her.’’

Those potatoes, made with starchy russets, are simply boiled, peeled, salted, and then elevated to a stunning dish with a drizzle of olive oil heated with garlic, parsley, and crushed red pepper. The recipe will change the way you think about boiled potatoes.

Even Alta Strada owner Michael Schlow looks to Bastianich for approval. When a serving of lamb goes to a table with a sauce that doesn’t cling to the meat, Schlow, a “Top Chef’’ veteran, goes running off to the kitchen like a schoolboy scrambling to please his teacher.

Every seat at the restaurant has been reserved on this night. With the food come wines from the Bastianich vineyards. From her spot at the end of the bar, Bastianich surveys the room. It’s animated and content, which is what good food and good wine are supposed to do.

Dessert goes out, a torta di mandorle (almond torta with chocolate chips), and DiBiccari is done. He smiles shyly at Bastianich, joins some guests at one of the tables, and settles in. There’s no fanfare, no grandstanding. Just everyone at the table, to eat.


Bastianich makes everyone feel at home

Chef-owner Michael Schlow (left) of Alta Strada chats with chef de cuisine Matthew DiBiccari and TV chef Lidia Bastianich. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

E-mail this article

Sending your article

Your article has been sent.

WELLESLEY - It’s a big night for Matthew DiBiccari, the improbably young chef de cuisine of Alta Strada restaurant. DiBiccari is rail-thin, quiet but intense, and unmistakably Italian-American. The Lynnfield native, whose immigrant grandmother inspired his culinary career, says that for two days, he and his staff have been perfecting seven dishes from Lidia Bastianich’s latest cookbook, scaling up the recipes for tonight’s 100 guests.

For many cooks, Bastianich, the celebrated TV personality, is the Italian grandmother they never had, sharing recipes, stories of the old country, and wisdom. For close to a decade, her PBS cooking shows have provided a warm antidote to the spikey-haired emcees and chesty babes on other shows. Whatever Bastianich is cooking, the message is: Come to the table and eat together. “When a family cooks my recipes, they are inviting me into their home,’’ she says, spooning fragrant leg of lamb with olives and rosemary onto a plate. “I take that seriously.’’ Bastianich is in town to promote “Lidia Cooks From the Heart of Italy,’’ a blend of memoir, travel guide, and art history primer.

DiBiccari and the Alta Strada staff have chosen the lamb as the main course. It was preceded by tortelli, pasta filled with Swiss chard and ricotta. As she tastes it, she smiles and gestures to the kitchen, in particular to the line cooks. “Delicious. Very nicely done!’’ DiBiccari looks down, trying hard to suppress a smile and a swell of pride.

Bastianich, 62, knows about the importance of feeling at home. She was born in Istria (now Croatia), 11 days after Italy was forced to give up the region to the newly formed Yugoslavia. Like many Italians living there, her family fled to Italy, then emigrated to New York. As a girl she worked in several Italian restaurants, then two of her own, before opening Felidia in 1981.

She now owns five restaurants (in New York, Pittsburgh, and Kansas City), a TV production company (Tavola Productions), and, with her son Joe, two vineyards in Italy (Azienda Agricola Bastianich in Friuli, and La Mozza in Tuscany). With her daughter, Tanya, she founded a travel company that offers tours of Italy focused on food, art, and history.

Increasingly Bastianich has become an ambassador for Italian culture and an icon for Italian-Americans. This book, her sixth, recently held the No. 1 sales ranking on Amazon.com in the categories of Italian cooking, Italian travel, and Italian history. Bastianich’s own occasionally out-of-focus travel photos are interspersed with professionally styled shots of food. The book is personal and a learning experience - much like spending time with her. It also features innovations like color-coded ingredient lists, and engaging paragraph-long recipe “steps’’ that neatly encapsulate her own take on the dish if she were cooking it herself.

What delights many of her female fans is that the whole family likes Bastianich. At a book signing in Wellesley earlier that evening, mothers brought their daughters, and, just as often, daughters brought their mothers. There’s a warmth and maternal wisdom about Bastianich. Viewers will recognize the phrase with which she closes each episode of her show: “Tutti a tavola a mangiare!’’ (Everyone come to the table to eat!) It’s a powerful precept in an era of disconnection. Pouring me a glass of wine, she offers advice on my 14-year-old niece, the same advice she would give anyone dining with teenagers. “Get her to the dinner table, every night,’’ she says. “When she’s hungry, those defenses are down. And the food is delicious.’’ She motions to a plate of farro with roasted pepper sauce, and potatoes with peperoncino. “Then you can talk with her.’’

Those potatoes, made with starchy russets, are simply boiled, peeled, salted, and then elevated to a stunning dish with a drizzle of olive oil heated with garlic, parsley, and crushed red pepper. The recipe will change the way you think about boiled potatoes.

Even Alta Strada owner Michael Schlow looks to Bastianich for approval. When a serving of lamb goes to a table with a sauce that doesn’t cling to the meat, Schlow, a “Top Chef’’ veteran, goes running off to the kitchen like a schoolboy scrambling to please his teacher.

Every seat at the restaurant has been reserved on this night. With the food come wines from the Bastianich vineyards. From her spot at the end of the bar, Bastianich surveys the room. It’s animated and content, which is what good food and good wine are supposed to do.

Dessert goes out, a torta di mandorle (almond torta with chocolate chips), and DiBiccari is done. He smiles shyly at Bastianich, joins some guests at one of the tables, and settles in. There’s no fanfare, no grandstanding. Just everyone at the table, to eat.


Bastianich makes everyone feel at home

Chef-owner Michael Schlow (left) of Alta Strada chats with chef de cuisine Matthew DiBiccari and TV chef Lidia Bastianich. (Essdras M Suarez/Globe Staff)

E-mail this article

Sending your article

Your article has been sent.

WELLESLEY - It’s a big night for Matthew DiBiccari, the improbably young chef de cuisine of Alta Strada restaurant. DiBiccari is rail-thin, quiet but intense, and unmistakably Italian-American. The Lynnfield native, whose immigrant grandmother inspired his culinary career, says that for two days, he and his staff have been perfecting seven dishes from Lidia Bastianich’s latest cookbook, scaling up the recipes for tonight’s 100 guests.

For many cooks, Bastianich, the celebrated TV personality, is the Italian grandmother they never had, sharing recipes, stories of the old country, and wisdom. For close to a decade, her PBS cooking shows have provided a warm antidote to the spikey-haired emcees and chesty babes on other shows. Whatever Bastianich is cooking, the message is: Come to the table and eat together. “When a family cooks my recipes, they are inviting me into their home,’’ she says, spooning fragrant leg of lamb with olives and rosemary onto a plate. “I take that seriously.’’ Bastianich is in town to promote “Lidia Cooks From the Heart of Italy,’’ a blend of memoir, travel guide, and art history primer.

DiBiccari and the Alta Strada staff have chosen the lamb as the main course. It was preceded by tortelli, pasta filled with Swiss chard and ricotta. As she tastes it, she smiles and gestures to the kitchen, in particular to the line cooks. “Delicious. Very nicely done!’’ DiBiccari looks down, trying hard to suppress a smile and a swell of pride.

Bastianich, 62, knows about the importance of feeling at home. She was born in Istria (now Croatia), 11 days after Italy was forced to give up the region to the newly formed Yugoslavia. Like many Italians living there, her family fled to Italy, then emigrated to New York. As a girl she worked in several Italian restaurants, then two of her own, before opening Felidia in 1981.

She now owns five restaurants (in New York, Pittsburgh, and Kansas City), a TV production company (Tavola Productions), and, with her son Joe, two vineyards in Italy (Azienda Agricola Bastianich in Friuli, and La Mozza in Tuscany). With her daughter, Tanya, she founded a travel company that offers tours of Italy focused on food, art, and history.

Increasingly Bastianich has become an ambassador for Italian culture and an icon for Italian-Americans. This book, her sixth, recently held the No. 1 sales ranking on Amazon.com in the categories of Italian cooking, Italian travel, and Italian history. Bastianich’s own occasionally out-of-focus travel photos are interspersed with professionally styled shots of food. The book is personal and a learning experience - much like spending time with her. It also features innovations like color-coded ingredient lists, and engaging paragraph-long recipe “steps’’ that neatly encapsulate her own take on the dish if she were cooking it herself.

What delights many of her female fans is that the whole family likes Bastianich. At a book signing in Wellesley earlier that evening, mothers brought their daughters, and, just as often, daughters brought their mothers. There’s a warmth and maternal wisdom about Bastianich. Viewers will recognize the phrase with which she closes each episode of her show: “Tutti a tavola a mangiare!’’ (Everyone come to the table to eat!) It’s a powerful precept in an era of disconnection. Pouring me a glass of wine, she offers advice on my 14-year-old niece, the same advice she would give anyone dining with teenagers. “Get her to the dinner table, every night,’’ she says. “When she’s hungry, those defenses are down. And the food is delicious.’’ She motions to a plate of farro with roasted pepper sauce, and potatoes with peperoncino. “Then you can talk with her.’’

Those potatoes, made with starchy russets, are simply boiled, peeled, salted, and then elevated to a stunning dish with a drizzle of olive oil heated with garlic, parsley, and crushed red pepper. The recipe will change the way you think about boiled potatoes.

Even Alta Strada owner Michael Schlow looks to Bastianich for approval. When a serving of lamb goes to a table with a sauce that doesn’t cling to the meat, Schlow, a “Top Chef’’ veteran, goes running off to the kitchen like a schoolboy scrambling to please his teacher.

Every seat at the restaurant has been reserved on this night. With the food come wines from the Bastianich vineyards. From her spot at the end of the bar, Bastianich surveys the room. It’s animated and content, which is what good food and good wine are supposed to do.

Dessert goes out, a torta di mandorle (almond torta with chocolate chips), and DiBiccari is done. He smiles shyly at Bastianich, joins some guests at one of the tables, and settles in. There’s no fanfare, no grandstanding. Just everyone at the table, to eat.


Videoya baxın: NO COMMENT:Bakıda Amerika Mətbəxi